ilNapolista

Dialogo tra Catarella, i carabinieri e Galluzzo sul fratacchione

“Fratacchiona è commo diciri cumpagna, amica. Fratacchiona è nu tirmina che si uti macari in tilivisiona. L’havio sintita aieri che lo utavi il prisidenta DeLuche a Chi timpa che faci sulle Raie”

Dialogo tra Catarella, i carabinieri e Galluzzo sul fratacchione

Eri finalminta arrivata il 4 di maja e Catarelli – che stava di festi – potiva per la primera vota iri a truvari un sui affecta stabilia. Datosi che nun eri maritata e nimmino haviva chiù patri, matra, frata ed affina addicisi di andarisi a truvari a Galluzza che eri chilla con cui haviva chiù cunfidentia.
Prisi il muturina e si ricai virso cuntrada Pintacude aindovi abitava cu la su familia Galluzza, ma prima di vutari per la trazzera fui firmata dai carabinera.
“Boni jurnata, mi favuriscia libritta e patinta?”.
Catarelli: “Ecce il libritta e chesta fusse la patinta”.
Carabinera: “Ma io l’havia già vista da qualichi partia: che misteri facia?”.
C: “Io puliziotta sugno”.
Car: “E indovi prista servitia?”.
C: “Al Cummissariata di Vigati”.
Car: “Ah, lei fatica cu Muntilbano… “.
C: “Sissi, pricisa… “-
Car: “Ma indovi stavi annanna ura?”.
C: “Stavio annanna a truvari il mio fratacchiona Galluzza”.
Car: “E chi fusse chesta fratacchiona?”.
C: “Fratacchiona è commo diciri cumpagna, amica”.
Car: “Ma pirchia chesta Galluzza fusse il su cumpagna?”.
C: “Nonsi dutturi, ie suli un mio colliga de laburi”.
Car: “Allora, in primisi nun sugno dutturi, In secundisi lia non poti annari a truvarla: pirchia li amica e li colliga non si rientrino nel concetta di congiunta: nun sugno in pauca papabras affecta stabilia”.
C; “Ah, è allura?”.
Car: “Allura lia fusse in cuntravvintiona”.
C: “E quanno havia da pagari?”.
Car: “Un attimo che l’aita al brigadiera… “.
Carabinera simplicia Carusa al Brigadera: “Brigadera, ci stavi che c’ia chista puliziotta che in burghesa stavi annanna a truvari un su colliga fratacchiona Galluzza ma nun mi paria che poti farla… “.
Brigadera: “Ma chi chistu stranu suggetta?”.
Car: “Sissi, brigadera”.
Brigadera: “Catarelli, ma tu ‘o sai che vo dicire fratacchiona in napulitano?”.
Catarelli: “Nonsi dutturi: lo gnura, io sugno siciliana – che sempera nel Rigna delle Doie Sicilie stavi; nuta mintali del Catarelli – : un rignicula del Sudde”.
B: “Fratacchiona vo’ dicere come si stu Galuzza fosse frate a stu c… “.
C: “Nonsi, io pinsa che ci stavi un irrora: fratacchiona è nu tirmina che si uti macari in tilivisiona. L’havio sintita aieri che lo utavi il prisidenta DeLuche a Chi timpa che faci sulle Raie”.
B: “E chilla DeLuca è nu bono filibustiere… “
C: “Ia nun sapio se iddo filibuste… “.
B: “Niè capit’ Catarè: chillo DeLuca sapa a canzuna”.
C: “Ma Brigadera, iddo non è ito a cantari aieri a sira”.
B: “ ‘O saccio, ma a canzuna a sape ‘o stesso”.
C: “Non vurria macarla de rispetta, Brigadera, ma Sanrima havi passata da timpa: eri primma della pandimia”.
B: “Ma allura tu e Fazio sit’ frate a stu… ?“.
C: “Nutizia infundata ea: io figlia unica sugno”.
B; “Va buò, Caruso, chisto o cullega nun capisce manco o frato: facimmolo passà commo se nun l’havissimo propriete vist’ ”.
Car (Caruso): “Va bine, Brigadera… L’havia sintita Catarelli lei poti acchianari a trazzera Pintacude per iri a truvari il fratacchiona sue. Il Brigadera li havia facta la derughe. Salutatece a Muntilbano quanno lo vide”.
Catarelli si misi a fari il ringratio a Caruso ed al Brigadera che eri napulitano del Riune Traiana che non stavi a Rome ma a Napule.
Pigliatasi il muturina acchianò da Galluzza che lo stavi aspitanna fora ngiarmata per il sua tarda.
Galluzza: “Catarè, ma che accidit?”.
C: “Nihilo Gallù, mi firmarono i cugina”.
G: “Ma pirchia tu havia cugina?”.
C: “Nonsi, eri nu moda per diciri culliga Carabinera”.
G: “Ah, e che vulivano?”.
C: “Vulivano sapiri da mia indovi andava… “.
G: “E tia li havi dicta che vinivi da mia”.
C: “Sissi, ma mi spiegarana che da tia nun potiva viniri pirchia tu commo colliga nun eri fratacchiona”.
G: “E poia come annai a finiri la cusa?”.
C: “Annai a finiri che accapì che il fratacchiona era ia… “.
G: “(..)”,

ilnapolista © riproduzione riservata