Accantonata la Superlega, in commissariato il tema caldo diventa quello del coprifuoco e delle trattative interne del governo sull’orario da imporre

Gialla, arancia, russa: pariva che sola di chesta si parliavi cu l’altira ginta…
Muntilbano pi nu pigliari la capa faciva la jurnata sua e pinsava a starisi attinta superattutta il ciriveddra. Pirchia si sapia, issa e comma na sfoglie de cipulla.
Catarelli pariva si fussa accalmata: in Cummissariata non si parliva plus di Superaliga picchia pariva che si fussara apparata nova. Ma Muntilbano accunusciva meliora de omnes i su homina e sapiva che qualicusa de nova saribbi vinuta ad occupari il lura ciriveddra ricettiva alla hostaggia viralia.
Trasuta in cummissariata vidia a Catarelli che stata quasi affussata cu la capa dintra il computeri e nun si addunai macari della sua trasuta.
“Catarè, che ti pigliai?”.
Catarelli (arripigliannasi): “Dutturi, dutturi, mi ascusasse: tinia la capa nel suffritta”.
Muntilbano: “E commio si stavia?”.
C: “Nu pauca cavuda”.
M: “In summa Catarè che stavia vidinda?”.
C: “Nihilo dutturi, circava di accapiri stu facta del guberna sul coperafoca”.
M: “E che ci stavia da accapiri?”.
C: “Nonsi, dutturi, lia sapia da timpa che ia tinga la mi tirra e qualichivulta havia da abbrucciari li ristina e ia havia sa sapiri se potia abbruciari o macari nonsi… “.
Muntilbano principai a santiari mintalminta e circai di non fari forasciri il flussa interna…
“Catarè na che minchia vai dicinna?”.
Catarelli: “Dutturi, ma pirchia si arraggia?”.
M: “Ma che è sta cusa del coperafoca?”.
C: “Ma pirchia nun afferiscia al foca?”.
M: “Sissi, ma a n’ata foca”.
C: “Ma foche antartida?”.
M: “Na foca nganna che ia havissa da mittirta!”.
C: “Dimanno pirdonanza dutturi ma mi affocai”.
M: “E l’havia vista”.
C: “Insumma potia lia aspiegarmia quali fusse il bussilis?”.
M: “Il busilla non ci stavia Catarè, pigliasta foca per foca”.
C: “E qualia foca fussia?”.
M: “Chella fatua”.
C: “Ma post fatua possa appiciari?”.
M: “Ia ti faccia appiciarta commo n’auta dafia”.
C: “Havia pigliari foca ia?”.
M: “No, tia faia pigliari foca all’altira”.
C: “Dutturi mi aiuta lia: mi pirsa nel foca di Dantia”.
M: “Ia t’affugassia”.
C: “In mari?”.
M: “In tirra et in omnia loca”.
C: “Ma pirchia lia fa il loca?”.
M: “Pirchia tibi lo pirda”.
C: “Cusa?”.
M: “Non faia minta locala”.
C: “Lia volia dicirme che sugno na mintula?”.
M: “Pricisa!”.
C: “(…)”.
M: “E ura pirchia t’affrunta?”.
C: “Pirchia lia mi offinna?”.
“Ma pirchia tu havia prisa lucciola pi lantirna”.
C: “E chi fussa la lucilla e chi la lantirna?”.
M: “Non di lucilla si apparla ma di quanno havia da stutari la lucia in strada”.
C: “Ah, ahora accapì: ci trasia il facta che uni non potia scinniri doppa le dicia la sira?”.
M: “Pricisa!”.
C: “Ia haviva capita che nun putiva abbruciari… “.
M: “E chilla ci haviana abbruciata le stintina dintra”.
C: “Ma allura accapisca pirchia a Salvinia ci trasitte la pastinache darrè”-
M: “E cirta: ura iddo non potia fari Papeeta che fina ad una cirta ura”.
C: “E volia papeetiaria plus a longa?”.
M: “Accussia paria”.
C: “Ma Draconia a chill’ura stavia durminna iam… “.
M: “E quinni a iddo non ci ni futtia nihilo… “.
C: “Ma commo fanno a stari nsemmula Draconia e Salvinia?”.
M: “Stanna nsemmula pirchia ci stavia il Guberna di unitate nationala”.
C: “E che fusse?”.
M: “É commo quanno mitta nsemmula l’acque e l’uoglia”.
C: “Ma chella l’uoglia galligie ncoppa all’acqui”.
M: “Pricisa: è chilla Salvinia galliggia supra a Draconia”.
C: “Ma chella sugno li… che galliggiana”.
M: “Tu l’havia dicta Catarelli”.
C: “Viraminta ia l’havia pinsata”.
M: “E allura vattia a cunfissari dal parrina”.
C: “Ma il parrino chi fussia Licta?”.
M:” “(…)”